تاريخ الانعقاد : 23 – 24 – 25 أغسطس 2021
توقيت الانعقاد : 05.00 : 08.00 م. (بتوقيت القاهرة)
الهدف من الدورة
تسهيل عمل المترجمين وتخفيف العبء عليهم وتقليل الجهد والوقت المبذول في الترجمة فضلا عن توحيد المصطلحات وثبات التعبير عن طريق استخدام الأساليب الالكترونية الحديثة.
المشاركون
المترجمون ومديرو وأعضاء الإدارات القانونية، وإدارات الموارد البشرية، والعقود والمشتريات، والسكرتارية والعلاقات العامة، والمحامون.
الموضوعات
• مفهوم الأساليب الالكترونية المساعدة في الترجمة
• التمييز بين الأساليب الالكترونية المساعدة في الترجمة والترجمة الآلية
• كيف تساعد هذه الأساليب في الترجمة؟
• أنواع البرامج الالكترونية المساعدة في الترجمة وأشهرها
• طريقة عمل برنامج الكات تولز وخصائصه
• بناء ذاكرة الترجمة
• تصحيح ومطابقة الترجمة
• أوجه التعاون بين المترجمين الذين يستخدمون الكات تولز
• تطبيقات عملية
المتحدثان:
1. الاستشاري/ محمود صبره، استشاري الصياغة والترجمة القانونية للأمم المتحدة والبنك الدولي والاتحاد الأوروبي؛ مؤلف سلسلة كتب في الصياغة والترجمة
2. أ./ عبد الله الأنصاري، خبير تكنولوجيا المعلومات
رسوم الاشتراك
1500 جنيه مصري (ما يعادل 100 دولار أمريكي)
للتسجيل: