أماكن الإنعقاد | القاهرة | دبي | إسطنبول |
تواريخ الإنعقاد |
21-17 مارس |
25-21 يناير |
22-18 فبراير 19 – 13 مايو 22-18 أغسطس 14-10 نوفمبر |
آلية الانعقـــــاد: بنظام الفصول العادية (حضور)، والافتراضية (أون لاين)
الهدف من الدورة
تعريف المشاركين بالأصول الفنية لترجمة المواد الصحفية؛ وتزويدهم بالقدرات والمهارات ذات الصلة؛ وتدريبهم على كيفية التعامل مع المشكلات ذات الصلة؛ وتمكينهم من ترجمة هذا النوع من الوثائق بكفاءة. وبنهاية الدورة، سيكون المشاركون قد اكتسبوا الأصول الفنية والعلمية لترجمة هذا النوع من الوثائق بكفاءة كبيرة.
المشاركون
المترجمون في الجهات الحكومية والهيئات والشركات العامة والخاصة؛ أعضاء السكرتارية التنفيذية والإدارية، والعلاقات العامة والإعلام؛ والعلاقات الخارجية؛ أعضاء إدارات الشؤون القانونية والموارد البشرية وشؤون الموظفين والعقود والمشتريات.
الموضوعات
- طبيعة وخصائص المراسلات الرسمية
- العناصر الشكلية (التاريخ، المُرسل، المُرسل إليه، رقم الإحالة، الموضوع، التوقيع)
- المشكلات ذات الصلة بأسلوب كتابة المراسلات
- كيفية ترجمة العبارة الافتتاحية (الإحالة إلى الموضوع) والمشكلات ذات الصلة
- وصف الموضوع وكيفية التعامل مع مختلف الصيغ التي تعبر عنه
- أنماط الفقرات: بناء الفقرات والصيغ المُستخدمة في الربط بينها
- العبارة الاختتامية وكيفية التعبير عنها
- أنواع التعاميم والنشرات المصلحية وطريقة تنظيمها
- الأسلوب المستخدم في ترجمة التعاميم
- تنظيم المذكرة الداخلية وطريقة ترجمتها
إستمارة التسجيل