| م |
إسم الدورة |
|
| 1 |
المشكلات العملية في الترجمة وطرق التعامل معها |
تفاصيل |
| 2 |
ترجمة المقالات والتحقيقات والتقارير الصحفية |
تفاصيل |
| 3 |
ترجمة المراسلات الرسمية، والتعاميم، والمذكرات الداخلية |
تفاصيل |
| 4 |
ترجمة القوانين واللوائح والقرارات الوزارية (المستوى الأساسي) |
تفاصيل |
| 5 |
ترجمة القوانين واللوائح والقرارات الوزارية (المستوى المتقدم) |
تفاصيل |
| 6 |
ترجمة العقود (المستوى الأساسي) |
تفاصيل |
| 7 |
ترجمة العقود (المستوى المتقدم) |
تفاصيل |
| 8 |
ترجمة العقود التجارية |
تفاصيل |
| 9 |
ترجمة الوثائق التجارية |
تفاصيل |
| 10 |
ترجمة مذكرات التفاهم وبروتوكولات التعاون وعقود الشراكة |
تفاصيل |
| 11 |
ترجمة مذكرات المرافعات أمام محاكم الاستئناف والنقض (المستوى الأساسي) |
تفاصيل |
| 12 |
ترجمة مذكرات المرافعات أمام محاكم الاستئناف والنقض (المستوى المتقدم) |
تفاصيل |
| 13 |
ترجمة أحكام المحاكم وقرارات التحكيم |
تفاصيل |
| 14 |
الترجمة التتبعية في الاجتماعات والمؤتمرات |
تفاصيل |
| 15 |
الأدوات المُساعدة في الترجمة باستخدام الكمبيوتر (الكات تولز & ترادوس) |
تفاصيل |
| 16 |
التأهيل لاعتماد المترجمين القانونيين |
تفاصيل |